New Blog!

I moved in a new home for the blog! You can find me here:


Mudei o blog para uma nova casa. Podem encontrar-me aqui:


Wrap me!

Wrap me!

Massimo Dutti outerwear

H M outerwear
$57 –

LANIDOR.COM – Shop Online
$230 –

LANIDOR.COM – Shop Online
$110 –

LANIDOR.COM – Shop Online
$75 –

New home for the blog / Nova casa para o blog

I moved in a new home for the blog! You can find me here:


Mudei o blog para uma nova casa. Podem encontrar-me aqui:

Sweet options

Many options on how to mix and match 2 amazing colours. Because class doesn’t have to be boring.
Muitas opções para misturar e combinar 2 cores espectaculares. Porque a classe não tem que ser aborrecida.
Sweet options

One cardigan fits many sizes / Cardigan para muitos tamanhos

I have a sugestion for women on the loosing weight process and who want to buy a cardigan that fits different sizes. This loose shape is kind to quite a lot of pouds off and will surely last you for this season. Any non-structured cardigan will do this for you and you can also wear a belt to give more emphasis to the waist.
Trago uma sugestão para as mulheres que estão a perder peso e que querem comprar um agasalho que seja flexível no tamanho. Esta forma mais solta permite perder muitos quilos e certamente servirá durante toda a estação. Qualquer cardigan com pouca estrutura permite isto e ainda se pode usar um cinto para dar mais ênfase à cintura.Merona Women's Chunky Cardigan Sweater - Assorted Colors

My KIKO moment / O meu momento KIKO

A couple of days ago I went to Kiko Milano store and went head over heels with it. Its a small store (compared to Sephora, of course) but I just wanted to bring everything home with me… Since I was prevented for doing just that by my sister and my budget, I got a few products I thought were just right for a 40-something fair skinned and dark haired girl just like myself.
Há alguns dias fui à Kiko Milano e fiquei louca. É uma loja pequena (comparada com a Sephora, claro) mas fiquei de maneira que queria trazer tudo para casa… Fui impedida pela minha irmã e pelo meu orçamento, mas trouxe alguns produtos que me pareceram ideais para uma rapariga de quarenta e poucos, pele branca e cabelo escuro como eu. 
What I went there to get in the first place was a face primer that has a 50+ factor. It’s very light, easy to use and makes my skin glow a little, in a good way. I chose this primer for it’s sun protection, which we all know is the key to keep a healthy skin, whatever your age. And then I got a top coat I was advised to get by a friend, a top coat gel she said would make my nail polish last for a week. So far, so bad. It does add a wonderful shine, but the nail polish started to crackle within hours. Since I bought and put on a polish I wasn’t familiar with (by Kiko as well), I don’t know for sure if it was the top coat or the nail polish. I’ll try it again and see. By the way, the nail polish I got from them was the 805 colour, a deep dark pink that suits winter and everybody’s hands. I love this sort of shades because they are sophisticated and yet colourful.
Quando lá fui, foi para comprar um primer (ou primário) que tem factor de protecção solar 50+. É muito leve, facílimo de usar e faz a pele brilhar um pouco, mas de forma positiva. Escolhi este primer devido ao factor de protecção, que todos sabemos que é a chave para uma pele saudável em todas as idades. E depois comprei um top coat, uma espécie de verniz para colocar sobre o verniz colorido, que foi aconselhado por uma amiga. Trata-se de um gel que é suposto fazer a manicure durar a semana inteira. Triste engano! Realmente, dá um brilho óptimo, mas o verniz começou a estalar numa questão de horas. Eu tinha colocado por baixo um verniz novo, também da mesma marca, e por isso não sei se a culpa foi do top coat ou do verniz, por isso irei tentar de novo. O verniz que comprei lá foi a cor 805, um cor-de-rosa escuro e profundo que gosto muito para o inverno e se adequa a todas as mãos. Gosto muito deste tipo de cores porque são sofisticadas mas coloridas.

My KIKO Moment

Then I got 2 different eye shadows. The “clics system” one was nº 207, a deep mango colour I fell in love with, with no shimmer. Not your average nude, for sure, but proof that a 40’s girl is not doomed to pale eyes. When I put it on, it stays well for hours and makes my eyes pop in a beautiful, beautiful way. The other one has more shimmer and I chose a lighter shade, nº 105 Pearly Pale Green. And the colour also lasts for hours, so I’m pleased with them.
Comprei também 2 sombras de olhos. A do “sistema de clics” foi a nº 207, uma cor de manga madura que me arrebatou, sem brilho nenhum. Não é um nude, de certeza, e é a prova de que uma rapariga nos quarentas não está condenada aos olhos claros. Depois de colocada, dura horas e salienta os olhos de forma espectacular. A outra sombra tem mais brilho e escolhi uma cor mais clara, a nº 105 Pearly Pale Green.  A cor também dura horas, por isso estou satisfeita com ambas.
I can never resist a lipstick or a lipgloss. A few of them were on sale and I bought nº 13 Pearly  Peony Pink and nº 6 Apple Red. I think glosses are wonderful, easy to put on and never “too much”. I like a red lipstick, but I wouldn’t wear it in the morning , while a red lipgloss is ok. Also, some older women think dark lipstick ages them (I’m NOT one of them!) and gloss is lighter and therefore more suitable.
Não sei resistir a um bâton ou a um gloss. Alguns estavam em saldos e comprei o nº 13 Pearly  Peony Pink e nº 6 Apple Red. Acho que os glosses são óptimos, fáceis de aplicar e nunca dão o ar de serem “demais”. Gosto de bâton vermelho, mas não o usaria de manhã, enquanto já é possível aplicar um gloss. Além disso, algumas mulheres mais velhas pensam que os bâtons escuros as envelhecem (NÃO sou uma delas!) e o gloss é mais leve e por isso mais adequado.

A Chanel Christmas / Um Natal Chanel

There you have it, a perfect wish list for me…
Aí está, os meus pedidos de Natal mais perfeitos…A Chanel Christmas

Lift up your spirit and your skin! – Levanta o espírito e a pele!

Once we turn 40, or much earlier, if we’re unlucky enough, our face begins not only to wrinkle, but also do decay, in the gravity sense of the word. I’m not one to put on a lot of skin care (I’m far too lazy) but I must face the facts of my own face: it’s going down, for sure. So, I made  a decision to start a proper treatment. Well's - Creme Hidratante Refirmante Complete Lift Noite

I went to Wells, in Telheiras, and got really, really lucky. I was looking for a lifter that could double as  moisturizer and was prepared to pay good money for it. And that’s when luck hit me in the face and wallet: ROC was having a special offer and I got the night cream and the day one for the price of just one of them. Is was about €35,5 and the set came in a little fabric covered box that I’ll be using to store jewelry.

Quando fazemos 40 anos, ou antes, se tivermos azar, o nosso rosto começa não apenas a ganhar rugas, mas também a decair, no sentido gravitacional do termo. Não sou mulher de ter  muitos cuidados com a pele (sou demasiado preguiçosa), mas tenho que encarar os factos da minha própria cara: está a descer. Por isso, tomei a decisão de começar um tratamento como deve ser. 

Fui à Wells, em Telheiras, e tive muita, muita sorte. Estava à procura de um creme reafirmante que também fosse um bom hidratante e estava preparada para que me saísse caro. E foi aí que a sorte me atingiu na cara e na carteira: a ROC estava com uma promoção especial e comprei ambos os cremes de dia e de noite pelo preço de um. Custou cerca de €35,5 e o conjunto veio numa caixa forrada a tecido que vou usar para guardar a bijuteria.

I’m loving the texture, the scent, the easiness of it all. It takes about 1 minute, 2 times a day, and it’s a pleasurable moment. In the morning, after the shower, it instantly makes my skin less stiff and pulling backwards. It moistures perfectly and gets absorbed in less than it takes me to get dressed (about 10 minutes). In the evening, I do my cleasing routine and the lifter is the last stop. Is a little thicker than the day cream, but still very easy to spread and takes the same short time to be absorbed.

So, a perfect moisturizer and it’s still a little early to have an opinion on the lifting part, but I’ve been using them for 5 weeks now, lost 8 kg meanwhile and  my face is holding up. I’d say it’s a must in an 40+ beauty routine.

Estou a adorar a textura, o cheiro, a facilidade de uso. Demora cerca de 1 minuto, 2 vezes por dia, e é um momento de verdadeiro prazer. De manhã, depois do duche, o creme instantaneamente faz com que a pele fique menos rígida e repuxada para trás. Hidrata perfeitamente e é absorvido em menos tempo do que demoro a vestir-me (cerca de 10 minutos). À noite, cumpro a rotina de limpeza e o creme é a última fase. É um pouco mais espesso do que o de dia, mas continua a ser fácil de espalhar e demora o mesmo tempo a ser absorvido pela pele.

Por isso, é um hidratante perfeito e ainda é um pouco cedo para falar sobre as qualidades reafirmantes, mas uso-os há 5 semanas, perdi 8 kg entretanto, e o meu rosto está a aguentar-se.  Para mim, é um produto obrigatório na rotina de beleza de uma mulher  com 40+.

It’s all about Zara – É tudo da Zara

Trying to keep in budget like I promised, I bring you 2 very different kooks, all from Zara. The basic item are the black trousers with a twist: shorter than usual, they are great to show of our boots.
To the left, a more conservative look, playing with a rich palette but keeping it very classical. To the right, a funkier version, with animal print and more accessories to play with, but less colourful. After all, 2 looks to suit every 40’s girl…
Mantendo a promessa de cumprir o orçamento, trago 2 looks muito diferentes, só da Zara. A peça básica são as calças pretas, com um toque diferente: são curtas, o  que é óptimo para exibir as botas.
À esquerda, um visual mais conservador, que joga com uma paleta de cores rica mas que se mantém bastante clássico. À direita, uma versão mais funk, com padrão leopardo e mais acessórios para brincar, mas menos colorida. No fundo, 2 looks que servem qualquer rapariga nos 40…
It's all about Zara

Winter Handbags – Christmas Mood

Christmas is all around! Let’s dream of a fabulous Vivianne Westwood dress in the best night of the year.
O Natal já espreita em todo o lado! Sonhemos com um fabuloso vestido da Vivianne Westwood ma melhor noite do ano.Winter Handbags - Christmas Mood
Marta Pimenta de Brito

Especialista em Psicologia Clínica e da Saúde, em Psicologia do Trabalho, Social e das Organizações, e em Psicogerontologia

40's beauty

Beauty and Fashion after 40


Our inspiring world


The power of adding plants to your life!

Almost Kalua

Your skin is the canvas of your soul. Learn how to let your inner beauty shine through your skin.

The Fashion Medley

“Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening.” Coco Chanel

style sprite

A spirited documentation of my personal style.


By Amy Purfield-Clark

The Style Voyager

Hong Kong Fashion and Lifestyle Blog.


Celebrate you , Celebrate STYLE


This site is the cat’s pajamas

Para as mulheres que chegaram lá!

Andreza Goulart!

Beauty and Fashion after 40

%d bloggers like this: